Продолжительностью 1 календарный день

Поиск ответа

Всего найдено: 29

Вопрос № 304241

Скажите, правильно ли написано во всех отрывных календарях «долгота дня»? На мой взгляд, корректнее «продолжительность дня», иначе выражение, к примеру, «долгота декретного отпуска» тоже правильное.

Ответ справочной службы русского языка

Это термин. Долгота дня — промежуток времени между восходом Солнца и его заходом, в течение которого хотя бы часть солнечного диска находится над горизонтом. При этом верно: продолжительность (рабочего) дня.

Вопрос № 303427

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в предложении «Продолжительность съемки 1 час»?

Ответ справочной службы русского языка

Тире ставится.

Вопрос № 300991

Здравствуйте! Хотели бы уточнить как правильно склонять слово «дней» в сочетании с числительными, оканчивающимися на единицу. Пример: «предоставить отпуск продолжительностью 21 календарных/ый ДНЕЙ/ДЕНЬ». Заранее благодарим за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Существительное ставится в форме единственного числа: …продолжительностью 21 календарный день.

Вопрос № 300408

Добрый день. Подскажите, тире или дефис пишется в обозначении периода времени, например, годы жизни или продолжительность войны?

Ответ справочной службы русского языка

При обозначении периода следует ставить тире.

Вопрос № 299435

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Данный параметр включает ряд показателей: доход, образование и ожидаемая продолжительность жизни» или «Данный параметр включает ряд показателей: доход, образование и ожидаемую продолжительность жизни». Заранее большое спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтителен второй вариант.

Вопрос № 298471

Здравствуйте. Как правильно: Генетика животных влияет на их продолжительность жизни или Генетика животных влияет на продолжительность их жизни ? Текст о результатах эксперимента по изучению продолжительности жизни определенного вида

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта верны.

Вопрос № 297539

Здравствуйте. Рассудите нас, пожалуйста. Правильно говорить «годовой подготовительный курс» или «годичный подготовительный курс»? Курс идет с сентября по май. Я склоняюсь к тому, что оба варианта применимы, т.е. речь о курсе продолжительностью в конкретный (допустим, 2017/18) уч. год.

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта возможны.

Вопрос № 295906

Нужно ли тире в предложении «Продолжительность выступления — до 20 минут»?

Ответ справочной службы русского языка

Да, тире нужно поставить.

Вопрос № 294131

«Фильм продолжительностью 720 часов» Помогите, пожалуйста, правильно прочесть предложение. Семьсот двадцать? Семисот двадцати?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: продолжительностью семьсот двадцать часов. Ср.: продолжительностью более семисот двадцати часов.

Вопрос № 291189

Подскажите, пожалуйста, как в специальной литературе лучше писать: Период полувыведения 2 ч. Продолжительность действия 6 ч. Биодоступность 50%. или: Период полувыведения — 2 ч. Продолжительность действия — 6 ч. Биодоступность — 50%. Речь в книге идет о многих препаратах, и подобные конструкции встречаются часто — для каждого из лекарств.

Ответ справочной службы русского языка

В специальной литературе при цифровом обозначении числительного ставить тире не принято.

Вопрос № 288456

Как согласовать числительные 83 и слово «сутки» в предложении «Продолжительность полярного дня составляет 83 суток»?

Ответ справочной службы русского языка

Согласовать не получится, фразу надо перестраивать. Например: Продолжительность полярного дня равна 83 суткам.

Вопрос № 279146

Здравствуйте. Объясните пожалуйста:» Когда мы хотим сказать о том, сколько времени продолжалось действие, мы всегда используем глаголы несовершенного вида и специальные слова, которые указывают нам на продолжительность действия: долго, недолго, пять минут, целый год и т.д.» Тогда как понять: «Я учился N,ском университете. Защитил диплом два года назад. Потом ПОЕХАЛ на год в город X, где поступил на курсы». «Поехал на год» –СВ. «Ездил/уезжал на год» не звучит в этом случае. Но «Я ездил в Петербург/был в Петербурге четыре года назад, там я 3 недели посещал курсы» Здесь НСВ в соответствии с правилом. По каким критериям можно определить когда использовать СВ,а когда НСВ. Очень нужно объяснение.

Ответ справочной службы русского языка

«Поехал на год» — это эллиптическая (свернутая) конструкция: поехал и пробыл там год. Утверждение о том, что «мы всегда используем глаголы несовершенного вида» не вполне корректно; так, для указания на длительность чего-либо можно использовать приставочные глаголы совершенного вида: пробыл год, проездил целую неделю, отучился пять лет и т. д.

Вопрос № 274469

Добрый день! подскажите пожалуйста: «рассчитывает общую продолжительность предыдущих и/или текущего пребываний» или «… пребывания»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: предыдущего и (или) текущего пребывания.

Вопрос № 274047

При ссылке на текст из какого-либо документа, после предлога «согласно» обязательно ли в точности цитировать текст? И нужна ли в этом случае запятая после «Согласно …»?
Например: в тексте ТК РК в статье 82 написано: «Продолжительность ежедневной работы (рабочей смены), время начала и окончания ежедневной работы (рабочей смены), время перерывов в работе определяются с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели правилами трудового распорядка организации, трудовым, коллективным договорами.».
Можно ли в журнале напечатать следующим образом, перефразировать, так сказать:
«Согласно ст. 82 ТК РК, продолжительность, время начала, окончания и перерывов в ежедневной работе (рабочей смене) определяются с соблюдением …»

Ответ справочной службы русского языка

Если последующий текст не заключен в кавычки, совсем не обязательно оставлять точную цитату. Обратите внимание, что в Вашем варианте некорректно употребляется зависимое слово при однородных членах. Возможный вариант: Согласно ст. 82 ТК РК, продолжительность, время начала, окончания ежедневной работы (рабочей смены) и перерывов в ней определяются с соблюдением…

Вопрос № 273449

как правильно написать в приказе:
предоставляется отпуск в количестве двадцать один календарных дня или двадцать один календарных дней??

Ответ справочной службы русского языка

Верно: предоставляется отпуск продолжительностью двадцать один календарный день.

Страницы: 2 последняя

Федеральный закон от 3 июня 2011 г. N 107-ФЗ «Об исчислении времени»

Принят Государственной Думой 20 мая 2011 года

Одобрен Советом Федерации 25 мая 2011 года

Статья 1. Предмет регулирования и цели настоящего Федерального закона

1. Настоящий Федеральный закон определяет правовые основы исчисления времени, установления часовых зон, а также регулирует отношения, возникающие при распространении информации о точном значении времени и календарной дате.

2. Целями настоящего Федерального закона являются:

1) определение правовых основ исчисления времени;

2) обеспечение потребностей граждан, общества и государства в достоверной информации о времени и календарной дате.

Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе

В настоящем Федеральном законе используются следующие основные понятия:

1) государственный первичный эталон единиц времени, частоты и национальной шкалы времени — государственный первичный эталон, обеспечивающий воспроизведение, хранение и передачу единиц времени и частоты с наивысшей в Российской Федерации точностью, утверждаемый в соответствии с законодательством Российской Федерации об обеспечении единства измерений и применяемый в качестве исходного на территории Российской Федерации;

2) григорианский календарь — система исчисления времени, которая основана на циклическом обращении Земли вокруг Солнца, в которой продолжительность одного цикла обращения Земли вокруг Солнца принята равной 365,2425 суток и которая содержит девяносто семь високосных лет на четыреста лет;

3) календарная дата — порядковый номер календарного дня, порядковый номер или наименование календарного месяца и порядковый номер календарного года;

4) календарная неделя — период времени с понедельника по воскресенье продолжительностью семь календарных дней;

5) календарный год — период времени c 1 января по 31 декабря продолжительностью триста шестьдесят пять либо триста шестьдесят шесть (високосный год) календарных дней. Календарный год имеет порядковый номер в соответствии с григорианским календарем;

6) календарный месяц — период времени продолжительностью от двадцати восьми до тридцати одного календарного дня. Календарный месяц имеет наименование и порядковый номер в календарном году;

7) календарный день — период времени продолжительностью двадцать четыре часа. Календарный день имеет порядковый номер в календарном месяце;

8) местное время — время часовой зоны, в которой расположена соответствующая территория;

9) московское время — время часовой зоны, в которой расположена столица Российской Федерации — город Москва;

10) национальная шкала времени Российской Федерации — упорядоченная числовая последовательность размеров единиц времени, воспроизводимая и хранимая Государственной службой времени, частоты и определения параметров вращения Земли на основе государственного первичного эталона единиц времени, частоты и национальной шкалы времени;

11) часовая зона — часть территории Российской Федерации, на которой действует единое время, установленное Правительством Российской Федерации.

Статья 3. Правовые основы исчисления времени

1. Правовые основы исчисления времени составляют Конституция Российской Федерации, настоящий Федеральный закон, другие федеральные законы, регулирующие отношения, возникающие при исчислении времени, и принимаемые в соответствии с ними иные нормативные правовые акты Российской Федерации.

2. Положения федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, касающиеся предмета регулирования настоящего Федерального закона, применяются в части, не противоречащей настоящему Федеральному закону.

3. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены настоящим Федеральным законом, применяются правила международного договора.

Статья 4. Исчисление календарной даты и времени календарного дня

1. На территории Российской Федерации для исчисления календарной даты используется григорианский календарь.

2. Исчисление календарной даты осуществляется с 00 часов 00 минут 00 секунд 1 января 1 года.

3. Время календарного дня исчисляется часами, минутами и секундами. За начало календарного дня принимается момент времени, соответствующий 00 часам 00 минутам 00 секундам. За окончание календарного дня принимается момент времени, соответствующий 24 часам 00 минутам 00 секундам.

4. Счет часов, минут и секунд в течение календарного года, календарного месяца и календарной недели не изменяется.

Статья 5. Часовые зоны

1. На территории Российской Федерации устанавливаются часовые зоны, границы которых формируются с учетом границ субъектов Российской Федерации. Состав территорий, образующих каждую часовую зону, и порядок исчисления времени в часовых зонах устанавливаются Правительством Российской Федерации.

2. Решение о переводе территории (части территории) субъекта Российской Федерации из одной часовой зоны в другую часовую зону принимается Правительством Российской Федерации на основании совместного предложения законодательного (представительного) органа государственной власти субъекта Российской Федерации и высшего должностного лица субъекта Российской Федерации (руководителя высшего исполнительного органа государственной власти субъекта Российской Федерации).

3. Московское время служит исходным временем при исчислении местного времени. Числовые значения местного времени в разных часовых зонах отличаются на целое число часов. Счет минут и секунд во всех часовых зонах одинаков.

Статья 6. Распространение информации о точном значении времени и календарной дате

1. Государственная служба времени, частоты и определения параметров вращения Земли распространяет информацию о точном значении московского времени и календарной дате, а также эталонные сигналы времени с использованием глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС и спутниковых систем связи (в части передачи сигналов времени), радиосвязи (включая специализированные радиостанции), радиовещания и телевидения (включая спутниковое).

2. Информация о точном значении московского времени и календарной дате, а также эталонные сигналы времени формируются на основе национальной шкалы времени Российской Федерации.

3. Информация о точном значении московского времени и календарной дате, распространяемая Государственной службой времени, частоты и определения параметров вращения Земли, является официальной и общедоступной.

4. Особенности распространения информации о точном значении времени и календарной дате в период мобилизации, в период военного положения и в военное время устанавливаются Правительством Российской Федерации.

Статья 7. Обеспечение единства измерений при осуществлении деятельности по исчислению времени

Обязательные метрологические требования к измерениям времени, в том числе показатели точности измерений времени, устанавливаются в соответствии с законодательством Российской Федерации об обеспечении единства измерений.

Статья 8. Ответственность за нарушение настоящего Федерального закона

Нарушение настоящего Федерального закона влечет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Статья 9. Право собственности на средства и объекты Государственной службы времени, частоты и определения параметров вращения Земли

Государственные эталоны единиц времени и средства передачи информации о точном значении московского времени, обеспечивающие функционирование Государственной службы времени, частоты и определения параметров вращения Земли, являются собственностью Российской Федерации, изымаются из оборота и не подлежат отчуждению.

Статья 10. О признании утратившим силу Постановления Совета Республики Верховного Совета РСФСР «Об упорядочении исчисления времени на территории РСФСР»

Признать утратившим силу Постановление Совета Республики Верховного Совета РСФСР от 23 октября 1991 года N 1790-I «Об упорядочении исчисления времени на территории РСФСР» (Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР, 1991, N 46, ст. 1551).

Статья 11. Вступление в силу настоящего Федерального закона

Настоящий Федеральный закон вступает в силу по истечении шестидесяти дней после дня его официального опубликования.

Президент Российской Федерации

Д. Медведев

Всего найдено: 19

Вопрос № 295306

Добрый день. Есть утвержденный текст, его менять нельзя. Большая просьба указать верный вариант для деловой переписки. 1. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочего дня. 2. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочих дня. 3. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочих дней.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Срок оказания услуг — от 15 до 31 рабочего дня.

Вопрос № 286725

Выплатить компенсацию за 4, 67 календарных дня (дней) ? неиспользованного отпуска.

Ответ справочной службы русского языка

Существительным управляет дробная часть: 4,67 календарного дня (шестьдесят семь сотых календарного дня).

Вопрос № 278680

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильнее: 183 календарных дня и более или 183 и более календарных дня?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 183 календарных дня и более.

Вопрос № 278210

здравствуйте. подскажите, пожалуйста, должно ли кавычиться и писаться с большой буквы другое название Июльской революции 1830 года — Три славных дня?
большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Можно написать «Три славных дня» или Три славных дня (аналогия: наполеоновские «Сто дней» / Сто дней – в разных словарях это сочетание фиксируется с кавычками и без кавычек).

Вопрос № 273449

как правильно написать в приказе:
предоставляется отпуск в количестве двадцать один календарных дня или двадцать один календарных дней??

Ответ справочной службы русского языка

Верно: предоставляется отпуск продолжительностью двадцать один календарный день.

Вопрос № 273414

Как правильно писать: дополнительный трудовой отпуск — 4 календарных дня или 4 календарных дней

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 4 календарных дня.

Вопрос № 255375

Назовите пожалуйста документ подтверждающий правильность названия праздника: «День работников нефтяной, газовой и топливной промышленности»

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 254444

Как правильно написать «на 21 календарный день» или «на 21 календарных дня». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: на 21 календарный день.

Вопрос № 242476

Здравствуйте! В последнее время вижу в СМИ выражение » на выходных днях». Всегда думала,что правильно » в выходные дни». Как правильно ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в выходные. На выходных – разговорный вариант.

Вопрос № 241413

Как правильно писать 234 рабочих дней или дня? 1391 рабочий день или дней? 780 рабочих дней или дня?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 234 рабочих дня, 1391 рабочий день, 780 рабочих дней.

Вопрос № 241351

Как правильно пишется 234 рабочих дня или дней; 260 рабочих дней или дня;1391 рабочих дней или дня?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в именительном падеже: 234 рабочих дня, 260 рабочих дней, 1391 рабочий день.

Вопрос № 238851

Подскажите, как писать правильно: «платеж производится в течение двадцати одного данковского дня» или «платеж производится в течение двадцати одного данковских дня» — ? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в течение двадцати одного банковского дня.

Вопрос № 234817

Помогите, пожалуйста, просклонять словосочетание. Как правильно: «обо (на) всех своих днях рождениях» (речь идет о празднованиях) или все-таки «обо всех своих днях рождения»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: обо (на) всех своих днях рождения.

Вопрос № 231446

Как будет правильно » на выходных днях» или » в выходные дни» ?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 229433 .

Вопрос № 217070

Подскажите, пожалуйста, как правильно: Стаж подсчитывается в календарных, а не (в) рабочих днях. Огромное спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Корректны оба варианта: как с предлогом, так и без. Страницы: 2 последняя

Работник взял один день в счет очередного оплачиваемого отпуска.
Следует ли производить оплату отпуска продолжительностью один календарный день?

22 декабря 2011

Рассмотрев вопрос, мы пришли к следующему выводу:
Оплата отпуска продолжительностью один календарный день производится не позднее чем за три дня до его начала.

Обоснование вывода:
Работникам предоставляются ежегодные отпуска с сохранением места работы (должности) и среднего заработка (ст. 114 ТК РФ).
Согласно части первой ст. 125 ТК РФ по соглашению между работником и работодателем ежегодный оплачиваемый отпуск может быть разделен на части, при этом хотя бы одна из них должна быть не менее 14 календарных дней. При соблюдении данного условия оставшийся отпуск может быть уже разбит на части, которые по продолжительности могут быть любыми, вплоть до одного календарного дня.
В соответствии с частью девятой ст. 136 ТК РФ оплата отпуска производится не позднее чем за три дня до его начала. Эта норма распространяется в том числе и на отпуск продолжительностью один календарный день. При этом названное правило является обязательным для работодателя и не может быть изменено по соглашению сторон, поскольку выплата отпускных в более поздние сроки, чем предусмотрено ст. 136 ТК РФ, снижает уровень гарантий работников, по сравнению с установленными трудовым законодательством, что недопустимо в силу ст. 9 ТК РФ.
В соответствии со ст. 236 ТК РФ работодатель несет материальную ответственность при нарушении установленного срока оплаты отпуска, которая наступает независимо от вины работодателя. Помимо этого, работодатель, нарушающий срок оплаты отпуска, может быть привлечен к административной ответственности по ст. 5.27 КоАП РФ.
Кроме того, нарушение сроков оплаты отпуска, как указано в части второй ст. 124 ТК РФ, является основанием для перенесения ежегодного отпуска на другое время. При этом из содержания этой нормы следует, что работодатель, в случае несвоевременной выплаты отпускных, обязан перенести ежегодный оплачиваемый отпуск на другой срок, согласованный с работником, но лишь по письменному заявлению последнего. Иными словами, работник может и не воспользоваться предоставленным ему правом. В этом случае, на наш взгляд, отпуск должен быть предоставлен в ранее согласованный срок, хотя отпускные к этому времени и не выплачены.
Однако, несмотря на то, что на основании ст.ст. 122 и 123 ТК РФ ежегодный оплачиваемый отпуск предоставляется работникам в соответствии с очередностью, установленной графиком отпусков, утвержденным не позднее чем за две недели до наступления календарного года, ТК РФ не запрещен перенос отпуска на другое время по соглашению сторон. Соответственно, может сложиться ситуация, когда работник подает работодателю заявление о предоставлении ему отпуска, приходящегося на день, не предусмотренный графиком отпусков, и менее чем за три дня до начала отпуска. По нашему мнению, предоставление работнику отпуска по его просьбе не может расцениваться как факт, ухудшающий положение работника, следовательно, работодатель вправе предоставить в этом случае отпуск работнику.
В такой ситуации также формально нарушаются положения части девятой ст. 136 ТК РФ, что может послужить поводом для привлечения работодателя к ответственности по ст. 236 ТК РФ и по ст. 5.27 КоАП РФ. Поэтому для минимизации риска работодателю целесообразно предпринять ряд шагов: во-первых, заручиться письменными документами, подтверждающими, что отпуск действительно предоставляется по просьбе работника, который предупрежден о том, что выплата отпускных будет произведена с опозданием (например взять с работника письменное заявление об отпуске). Во-вторых, заключить двухстороннее соглашение, в котором будут еще раз оговорены сроки отпуска, лицо, инициировавшее досрочное предоставление отпуска, срок выплаты отпускных. В-третьих, рекомендуем письменно (под роспись) ознакомить работника с его правом перенести отпуск ввиду невыплаты отпускных в установленный законодательством срок. Ну и конечно, в кратчайшие сроки выплатить работнику положенные отпускные.

Ответ подготовил:
Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Штукатурова Татьяна

Ответ прошел контроль качества службой Правового консалтинга ГАРАНТ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *